“与虎谋皮” 是一个汉语成语,字面意思是 “和老虎商量,要它的皮”,比喻跟所谋求的对象有利害冲突,绝不可能成功,也指做极其危险或愚蠢的事情。
这个成语的核心逻辑是:老虎的皮对老虎自身至关重要,向老虎索要它的皮,必然会触犯老虎的根本利益,最终只会给自己带来危险,不可能达成目的。
成语出处
其最早的雏形可追溯至《太平御览》引《符子》中的记载:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
后来演化成 “与虎谋皮”,更强调对方的凶猛和危险,比 “与狐谋皮” 的警示意味更强烈。
用法示例
- 想让贪婪的贪官主动交出赃款,简直是与虎谋皮。
- 试图和竞争对手索要核心技术机密,这种行为无异于与虎谋皮。
本文来自投稿,不代表谋盆百科网立场,如若转载,请注明出处:https://bk.moupen.com/p/96